home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Enter 2006 June / Enter 06 2006.iso / Internet / Internet Download Accelerator 5.0.5 / idasetup.exe / {app} / Languages / Bosnian.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2006-04-10  |  38.4 KB  |  1,039 lines

  1. //Bosanski jezik za Internet Download Accelerator
  2. //Prevodilac=Milan Balaban <mbalaban@inecco.net>
  3. //Version=5.0
  4. //Date=02/03/2006
  5. //Ako pronadete greÜke u prevodu molim da obavijestite proizvodace 
  6. //i prevodioca sto je prije moguce
  7.  
  8. <General>
  9. //Pogledati fajl "charsets.txt" za pomoc
  10. CHARSET=1
  11. </General>
  12.  
  13. <MainMenu>
  14. 11010=URL
  15. 11011=Dodati download
  16. 11012=Download List
  17. 11013=Novi
  18. 11014=Otvoriti...
  19. 11015=Snimiti...
  20. 11016=Izlaz
  21. 11017=Otvoriti/Zatvoriti
  22. 11018=Integracija sa internet preglednikom
  23. 11019=Dodati download grupu
  24. 11020=Fajl
  25. 11021=Poceti
  26. 11121=Nastaviti preuzimanje
  27. 11022=Zaustaviti
  28. 11122=Zaustaviti preuzimanje
  29. 11023=Izbrisati
  30. 11123=Izbrisati preuzimanje?
  31. 11024=Planer
  32. 11025=Kopirati URL
  33. 11026=Otvoriti fajl
  34. 11027=Otvoriti folder
  35. 11028=Provjeriti sa antivirusom
  36. 11029=Ponovno preuzimanje
  37. 11030=Svojstva...
  38. 11031=Izvesti
  39. 11032=Samo odabrane URL adrese...
  40. 11033=Dodati URL adrese sa popisa...
  41. 11034=Uvesti
  42. 11035=URL iz fajla...
  43. 11036=Izvesti
  44. 11037=Pregledati
  45. 11038=Provjeriti nadogradnju programa
  46. 11039=Smanjiti na startnu liniju     Alt+F4
  47. 11040=Preuzimanja
  48. 11041=Poceti sve
  49. 11141=Pocti sve ako su dostupni za preuzimanje
  50. 11042=Zaustaviti sve
  51. 11142=Zaustaviti sva preuzimanja
  52. 11043=Izbrisati sva preuzimanja
  53. 11143=Izbrisati sva preuzimanja sa liste
  54. 11044=Sortirati po datumu preuzimanja
  55. 11045=Planer preuzimanja
  56. 11046=Opcije...
  57. 11047=Brzina
  58. 11048=Pronaci
  59. 11049=Pronaci ponovo
  60. 11050=Pogledati
  61. 11051=Kolone
  62. 11052=Plutajuci prozor
  63. 11053=Prilagoditi alatnu traku ...
  64. 11054=Koristiti zvukove
  65. 11055=Kategorije
  66. 11056=Skinovi
  67. 11057=ViÜe ...
  68. 11058=O skinu ...
  69. 11059=Zapis o preuzimanju
  70. 11060=Automatski
  71. 11061=Diskonekcija poslije zavrÜetka svih preuzimanja
  72. 11062=Gasenje racunara poslije zavrÜetka svih preuzimanja
  73. 11063=Provjera fajlova poslije preuzimanja
  74. 11064=Dogradi %1
  75. 11065=Poceti sva preuzimanja pri pokretanju programa
  76. 11066=Ponovo uspostaviti vezu u slucaju prekida
  77. 11067=Poceti preuzimati ukoliko se detektuje veza sa internetom
  78. 11068=Poceti preuzimati u odredeno vrijeme...
  79. 11069=Poceti preuzimati u %1
  80. 11070=Pretraga
  81. 11071=Fajlovi
  82. 11072=Programi
  83. 11073=Igre
  84. 11074=Muzika
  85. 11078=Ikljuciti poslije zavrÜetka preuzimanja
  86. 11079=Font...
  87. 11080=Pomoc
  88. 11081=Sadr₧aj
  89. 11082=IDA web stranica
  90. 11083=Informisati proizvodace o greÜkama
  91. 11084=Forum
  92. 11085=O IDA...
  93. 11086=Sort by extension
  94. 11087=Sort list
  95. 11088=Do you really want to sort the download list?
  96. 11089=Ask confirmation
  97. 11090=Naruciti online
  98. 11190=Kupi %1 online 
  99. 11091=Upisati registracione informacije
  100. 11191=Upisati registracione informacije
  101. 11092=Nezavrsena preuzimanjaà
  102. 11093=Online podrska
  103. 11094=Opcije, kategorije, istorija,...
  104. 11095=Sortiraj po prioritetu
  105. 11096=Nakon zavrsavanja svih preuzimanja
  106. 11097=Predji na uspavani mod
  107. 11098=Predji na stand-by mod
  108. 11210=Lista preuzimanja
  109. 11211=Boja
  110. 11212=Onemoguceno
  111. 11213=Preklapa
  112. 11214=U boji
  113. 11220=Kopirati fajlove u ...
  114. 11221=Prebaciti fajlove u ...
  115. 11222=Vratiti
  116. 11223=Kopirati URL adresu i opis
  117. 11224=Utvrdivanje velicine fajla
  118. 11225=Istra₧iti ZIP arhivu
  119. 11226=Utvrditi sadr₧aj ZIP arhive
  120. 11227=Prioritet
  121. 11228=Normalan
  122. 11229=Visok
  123. 11230=Pomjeriti gore
  124. 11231=Pomjeriti dole
  125. 11232=Pomjeriti na vrh
  126. 11233=Pomjeriti na dno
  127. 11234=Provjeriti/Vratiti arhivu
  128. 11235=ZIP
  129. 11236=RAR
  130. 11237=Ubaci u...
  131. 11238=Ubaci u %1
  132. 11239=Ubaci u ovaj folder
  133. 11240=Pametno zaustavljane
  134. 11241=Pametan pocetak
  135. 11242=Provjeri arhivu
  136. 11243=FTP preglednik
  137. 11244=Pogledati u FTP pregledniku
  138. 11245=Povezati se
  139. 11246=Povezivanje sa "%1"
  140. 11247=Prekinuti povezivanje sa "%1"
  141. 11248=Niska
  142. 11249=Dodaj u Sajt menadzer...
  143. 11250=Opcije sajta...
  144. </MainMenu>
  145.  
  146. <MainForm>
  147. 12011=Ime fajla
  148. 12012=Status
  149. 12013=Velicina
  150. 12014=Preuzeto
  151. 12015=Preostalo vrijeme
  152. 12016=Brzina
  153. 12017=Proteklo vrijeme
  154. 12018=Vrijeme kreiranja
  155. 12019=URL
  156. 12020=Folder
  157. 12021=Opis
  158. 12022=Kompletirano
  159. 12023=Put
  160. 12025=Crte reÜetke
  161. 12031=Preuzima se: %1
  162. 12032=Na cekanju: %1
  163. 12033=Zaustavljeno: %1
  164. 12034=Ukupna brzina: 0.00 KB/s
  165. 12035=Brzina: 0.00 KB/s
  166. 12036=Granica brzine: %1 Bytes/sec.
  167. 12037=Selektovano: %1.  Size: %2.  Preuzeto: %3 (%4)
  168. 12038=Selektovano: %1.  Size: %2
  169. 12039=Indikator preuzimanja
  170. 12041=Planer je aktivan!
  171. 12042=Zapoceto u %1
  172. 12043=Zapoceti u  %1
  173. 12044=Zaustaviti u  %1
  174. 12045=PC ce biti iskljucen poslije zavrÜetka svih preuzimanja
  175. 12046=PC ce se diskonektovati i IDA ugasiti poslije zavrÜetka preuzimanja
  176. 12047=PC ce se diskonektovati poslije zavrÜetka preuzimanja
  177. 12048=Program ce se ugasiti poslije zavrÜetka preuzimanja
  178. 12050=Speed limit:
  179. 12051=Sessions per download:
  180. 12052=Bytes/sec.
  181. 12053=Ne.
  182. 12060=Fajl za izvoz odabranih URL adresa
  183. 12061=File za izvoz svih URL adresa
  184. 12062=Izabrati fajl za uvoz
  185. 12063=Izvoz URL adresa je zavrÜen. %1 URL adrese izvevene.
  186. 12064=GreÜka u izvozu
  187. 12065=GreÜka u uvozu
  188. 12066=Nisu pronadene URL adrese u %1. Izabrati drugi fajl.
  189. 12067=GreÜka pri obradi.
  190. 12068=Nema valjanih URL adresa u tekstu.
  191. 12069=Izaberi "%1" fajlove za uvoz.
  192. 12070=Dodaj
  193. 12071=Svojstva...
  194. 12072=Izbisati
  195. 12073=Gore (Alt+Up)
  196. 12074=Dole (Alt+Down)
  197. 12075=Ocisi folder
  198. 12076=Aktivan
  199. 12080=Cist
  200. 12081=Omoguci unos u istoriju
  201. 12082=Svojstva...
  202. 12083=Info
  203. 12090=Sva preuzimanja
  204. 12091=Folderi
  205. 12092=Status
  206. 12095=Planirano
  207. 12100=Izbrisano
  208. 12101=AutoDogradnja
  209. 12102=Svakodnevno pri pokretanju programa
  210. 12110=Istorija
  211. 12111=Danas 
  212. 12112=Juce
  213. 12113=Sedmica
  214. 12114=Mjesec
  215. 12120=Naci
  216. 12121=Pronadi rezultate za "%1"
  217. 12130=Sve oblasti
  218. 12131=Oblast %1
  219. 12132=#
  220. 12133=Datum/Vrijeme
  221. 12134=Informacije
  222. 12135=Maksimalan broj dijelova
  223. 12136=Dodaj dio
  224. 12137=Izbrisi dio
  225. 12138=Skloni ogranicenje
  226. 12140=Kopirati
  227. 12141=Izabrati sve
  228. 12142=Snimi odabrano u fajl...
  229. 12143=Snimiti cijeli zapis u fajl...
  230. 12150=MP%1: %2kbs, %3Hz, %4
  231. </MainForm>
  232.  
  233. <GeneralMessages>
  234. 13001=Server:
  235. 13011=Ok
  236. 13012=Da
  237. 13013=Ne
  238. 13014=Odustati
  239. 13015=Primijeniti
  240. 13016=Pomoc
  241. 13017=Korisnik:
  242. 13018=Lozinka:
  243. 13019=Port:
  244. 13021=Pauzirano
  245. 13022=Pauza...
  246. 13023=Preuzeto
  247. 13024=Preuzimanje
  248. 13025=GreÜka
  249. 13026=GreÜka...
  250. 13027=Cekanje
  251. 13028=Primanje velicine
  252. 13031=Konektovanje
  253. 13032=Slanje upita
  254. 13033=Preuzimanje
  255. 13041=Nepoznato
  256. 13042=Nije podr₧ano
  257. 13043=Podr₧ano
  258. 13044=Provjera za nadogradnju
  259. 13051=Informacije
  260. 13052=Upozorenje
  261. 13053=GreÜka
  262. 13054=Potvrda
  263. 13055=Sve
  264. 13056=Izaberi
  265. 13071=secs
  266. 13072=bytes
  267. 13073=dani
  268. 13074=of
  269. 13081=Promijeniti...
  270. 13082=Pronaci
  271. 13083=Otvoriti
  272. 13084=Dodati...
  273. 13085=Izbrisati
  274. 13086=ViÜe
  275. 13087=Resetovatiti na prvobitno
  276. 13088=Postaviti zadane nastavke
  277. 13089=Zamijeniti
  278. 13090=Preimenovati
  279. 13091=Promijenitit...
  280. 13092=Ugasena
  281. 13093=Ne koristi kes memoriju
  282. 13094=Pasivni mod (PASV mod)
  283. 13095=Preovjera
  284. 13096=Preuzimanje
  285. 13097=Jednom
  286. 13098=Svaki put
  287. 13099=Jednom
  288. 13200=Odradi akciju
  289. </GeneralMessages>
  290.  
  291. <UserMessages>
  292. 14051=GreÜka u povezivanju
  293. 14052=GreÜka u povezivanju "%1" za vreme aktivnosti planera. Sva preuzimanja su pauzirana. Ponovno povezivanje sada?
  294. 14053=GreÜka u povezivanju: "%1". Sva preuzimanja su pauzirana.
  295. 14054=Kreiranje novog popisa preuzimanja ce zatvoriti trenutni: "%1". Äelite li stvarno kreirati novi popis?
  296. 14055=Otvaranje popisa preuzimanja ce zatvoriti trenutni: "%1". Äelite li stvarno otvoriti popis?
  297. 14056=Datoteka nije popis preuzimanja za ovu aplikaciju. Izaberite drugu datoteku.
  298. 14057=Äelite li stvarno izbrisati sve preuzete datoteke sa popisa?
  299. 14058=Automatska akcija
  300. 14059=Planirani zadatak je gotov. Äelite li iskljuciti PC?
  301. 14060=Sva preuzimanja su dovrÜena. Äelite li iskljuciti PC?
  302. 14061=Planirani zadatak je gotov. Äelite li prekinuti vezu i zatvoriti program?
  303. 14062=Planirani zadatak je gotov. Äelite li prekinuti vezu?
  304. 14063=Sva preuzimanja su dovrÜena. Äelite li prekinuti vezu?
  305. 14064=Izlaz
  306. 14065=Izlaz iz %1 prema planeru?
  307. 14066=Datoteka rasapi32.dll nije pronadena. Funkcija nije dostupna.
  308. 14067=Nova verzija %1 je dostupna. èta je novo: %2 Äelite li je preuzeti?
  309. 14068=Nova verzija nije dostupna. PokuÜajte dogradnju kasnije.
  310. 14069=GreÜka za vrijeme dogradnje 
  311. 14070=Poslu₧itelj je vratio pogreÜne podatke. PokuÜajte dograditi kasnije.
  312. 14071=Preuzimanje:
  313. 14072=PogreÜne postavke
  314. 14073=Odabrali ste proveru datoteka na viruse ali niste odredili antivirusni program. Opcija nije omogucena.
  315. 14074=GreÜka u datoteci antivirusnog programa
  316. 14075=Odabrana datoteka antivirusnog programa: "%1" nije pronadena. Ispravite putanju i probajte ponovno.
  317. 14076=PogreÜan datum
  318. 14077=Datum %1 za planirano preuzimanje je proÜao.
  319. 14078=Izabrati mapu
  320. 14079=Äelite li stvarno izbrisati odrediÜte %1?
  321. 14080=Äelite li stvarno izbrisati odabrano preuzimanje?
  322. 14081=Äelite li stvarno izbrisati odabrana preuzimanja?
  323. 14082=Ne prikazivati ponovno ovu poruku
  324. 14085=Prika₧i ovaj dijalog za slijedecu datoteku
  325. 14086=Äelite li otkazati dodavanje preostalih datoteka?
  326. 14087=Äelite li automatski dodati preostale datoteke sa istim postavkama?
  327. 14088=Nema preuzimanja na popisu. Ako niste ocistili popis moguce da je datoteka sa popisom oÜtecena. Äelite li vratiti popis iz sigurnosne kopije?
  328. 14089=Äelite li stvarno izbrisati odabranu kategoriju?
  329. 14090=GreÜka u prikljucivanju - spremnik prepun. Moguce je da ste postavili previÜe simulativnih preuzimanja i/ili sekcija u opcijama programa. Postavite ni₧e vrednosti.  
  330. 14091=Äelite li stvarno izbrisati odabrano preuzimanje zajedno sa preuzetom datotekom?
  331. 14092=Äelite li stvarno izbrisati odabrana preuzimanja zajedno sa preuzetim datotekama?
  332. 14093=Äelite li stvarno ocistiti istoriju za %1?
  333. 14094=Äelite li stvarno ocistiti cijelu istoriju preuzimanja?
  334. 14095=Informacije %1
  335. 14096=Ukupan broj preuzimanja - %1 Ukupna velicina preuzimanja - %2
  336. 14097=Da li zaista zelite da izbrisete selektovane istorijske zapise?
  337. 14098=All downloads completed. Quit from %1?
  338. 14099=Potvrdi preuzimanje FTP foldera 
  339. 14101=GreÜka u povezivanju: "%1". Sva preuzimanja su obustavljena. Äelite li se ponovno povezati?
  340. 14110=URL greÜka
  341. 14111=PogreÜna URL adresa. Popravite to i probajte ponovno.
  342. 14112=PogreÜna mapa za spremanje. Promenite je.
  343. 14113=Mapa za spremanje ne postoji. Äelite li je kreirati?
  344. 14114=GreÜka u kreiranju mape
  345. 14115=Nemoguce kreiranje mape %1. Popravite to i probajte ponovno.
  346. 14116=Äelite li postaviti %1 kao zadanu mapu za spremanje preuzimanja?
  347. 14117=Izaberite mapu za spremanje preuzimanja
  348. 14118=Ova opcija je dostupna samo u registrovanoj verziji. Molimo REGISTRUJTE se.
  349. 14119=Integracija s %1 dovrÜena. Ponovno pokrenite preglednik.
  350. 14120=Mapa sa preglednikom nije pronadena. Äelite li rucno odabrati mapu?
  351. 14121=Odaberi mapu preglednika
  352. 14122=Nema Plugins mape u  %1. Odaberite drugu mapu.
  353. 14123=Nemoguce je onemoguciti integraciju. Pristup do %1 onemogucen. Zatvorite preglednik i probajte ponovno.
  354. 14124=Integracija sa %1 dovrÜena. Integracija sa Operom 7.10 i novijom dovrÜena. Za proÜle verzije Opere trebate ponovno pokrenuti preglednik i odabrati File->Preferences... Multimedia. Nakon toga kliknite na "Find plug-ins..." dugme. Nakon toga kliknite na OK u svim pojavljujucim prozorima i konacno kliknite na "Apply" dugme. Ako ne radi ponovite prethodni redosled joÜ jednom.
  355. 14125=Nije pronadena izvrÜna Opera datoteka u %1. Odaberite ispravnu mapu.
  356. 14126=Nije moguce smestiti VaÜe preuzimanje u "%1" kategoriju. Odaberite potkategoriju za ovu kategoriju.
  357. 14130=PogreÜan naziv kategorije ili kategorija vec postoji. Odaberite drugi naziv.
  358. 14131=Äelite li promeniti mapu za sva nedovrÜena preuzimanja u ovoj kategoriji?
  359. 14132=Nastavak "%1" se koristi u "%2" kategoriji. Äelite li ga maknuti u trenutnu kategoriju?
  360. 14133=Äelite li promijeniti mapu za preuzimanje?
  361. 14134=Trenutna mapa za preuzimanja je promenjena. Äelite li promeniti mape za preuzimanja tako da te mape sacuvaju svoju lokaciju u odnosu na trenutnu mapu?
  362. 14140=Odaberite mapu za kopiranje datoteke
  363. 14141=Odaberite mapu za pomeranje datoteke
  364. 14142=GreÜka u kopiranju datoteke %1 u mapu %2. Datoteka nije kopirana.
  365. 14143=GreÜka u pomeranju datoteke %1 u mapu %2. Datoteka nije prebacena.
  366. 14144=Datoteka %1 vec postoji. Äelite li je zameniti?
  367. 14145=Ako izaberete druge datoteke za vreme preuzimanja iz arhive, svi prethodno preuzeti podaci ovog preuzimanja bice izgubljeni. Äelite li nastaviti?
  368. 14146=Da bi dobili sadr₧aj ZIP arhive potrebno je ponovno pokrenuti preuzimanje nakon cega ce svi preuzeti podaci biti izgubljeni. Äelite li nastaviti?
  369. 14160=NTLM-Proxy authentication failed
  370. 14161=For correct work with an NTLM-Proxy server you have to specify its settings directly in IDA (Options -> Proxy Settings). Set options for your proxy-server and supply your login name and password which you use for logging in to Windows.
  371. 14162=Da li zaista zelite da izbrisete proxy-server %1?
  372. 14163=Sva preuzimanja zavrsena. Da li zelite da se predje u uspavani mod?
  373. 14164=Sva preuzimanja zavrsena. Da li zelite da se predje u stand-by mod?
  374. 14210=Datoteka %1 je zauzeta sa drugim procesom preuzimanja. Nije moguce spremiti VaÜe trenutno preuzete podatke u tu datoteku. Äelite li promeniti naziv datoteke trenutnog preuzimanja?
  375. 14211=Datoteka %1 nije pronadena. Mo₧da ste je izbrisali ili pomerili u drugu mapu.
  376. 14215=Tra₧enje "%1" je zavrÜeno. Äelite li popis pretra₧iti od pocetka?
  377. 14220=Sertifikat poslu₧itelja (%1) ne mo₧e biti proveren. Uzrok:
  378. 14221= - Sertifikat nije valjan x.509 sertifikat
  379. 14222= - Sertifikat je poniÜten
  380. 14223= - Sertifikat nije reÜen
  381. 14224= - Sertifikat je istekao
  382. 14225= - Digitalni potpis nije valjan (moguce da je sertifikat oÜtecen)
  383. 14226= - Sertifikat izdan od nepouzdane organizacije
  384. 14230=Sigurnosno upozorenje sastava
  385. 14231=(detaljne informacije o sertifikatu mo₧ete pronaci u zapisu preuzimanja)
  386. 14232=Äelite li nastaviti preuzimanje sa ovog poslu₧itelja?
  387. 14240=Vreme pokretanja svih preuzimanja
  388. 14241=Unesite vreme pokretanja u hh:mm formatu ili odredite broj minuta nakon kojih ce poceti sva preuzimanja
  389. 14242=PogreÜen oblik datuma/vremena
  390. 14243=Program je detektovao Internet vezu. Äelite li pokrenuti sva preuzimanja?
  391. 14244=Pocetak preuzimanja je planiran u %1. Nastaviti?
  392. 14250=Ukljucena je opcija automatskog prikazivanja plutajuceg prozora. Äelite li iskljuciti ovu opciju?
  393. 14251=Dodani su novi gumbi u alatnu traku, a postavke trenutne trake ce biti odredene kao zadane.
  394. 14252=Postoje greske u arhiviranom fajlu. %1 fajlovi arhive su pokvareni. Da bi se arhiva vratila potrebno je preuzeti %2 bytes (%3%). Da li zelite da vratite arhivu?
  395. 14253=Postoje greske u arhiviranom fajlu. %1 fajlovi arhive su pokvareni. Da bi se arhiva vratila potrebno je preuzeti citavu arhivu. Da li zelite da vratite arhivu?
  396. 14254=Ne postoje greske u arhiviranom fajlu "%1"
  397. 14255=Nemoguce kesirati arhivu "%1". Moguci razlovi: arhiva nije podrzana od strane programa, fajl je ostecen, netacna lozinka itd.
  398. 14256=Netacna lozinka
  399. 14257=Enter password for: "%1"
  400. 14258=Fajl %1 vec postoji. Da li zelite da zamijenite fajl arhive %2?
  401. 14259=Arhiva raspakovana uspjesno. Raspakovano: %1 fajlova, %2 bita.
  402. 14260=Raspakivanje prekinuto od strane korisnika. Raspakovano: %1 fajlova, %2 bita.
  403. 14261=Greska za vrijeme raspakivanja fajlova iz arhive: "%1". Raspakovanao: %1 fajlova, %2 bita.
  404. 14262=Da li zelite da provjerite da li arhiva ima gresaka?
  405. 14263=Odredite folder za raspakivanje arhive
  406. 14264=Greske se nalaze u falovima %1: %2
  407. 14270=Neophodno je preuzeti %2 slike da bi se u potpunosti prikazala web stranica %1. Da li zelite da preuzmete ove fajlove?
  408. 14271=Ne preuzimaj slike u buducnosti
  409. 14272=Ako zelite da izbrisete i preuzete fajlove uz fajlove iz IDA pritisnite Shift ili CTRL dok brisete fajlove.
  410. 14273=Paznja! Za promjenu %1 brzine mozete koristiti precice (rade u svim windows aplikacijama). Mozete da ih promijenite u opcijama programa.
  411. 14274=Paznja! Za otvaranje/zatvaranje %1 mozete koristiti precice (rade u svim windows aplikacijama). Mozete da ih promijenite u opcijama programa.
  412. 14275=Paznja! Za privremeno zaustavljanje/pokretanje %1 preuzimanja mozete koristiti precice (rade u svim windows aplikacijama). Mozete da ih promijenite u opcijama programa.
  413. 14280=Pogresno ime servera ili broja porta.
  414. 14281=Nemoguce koristenje FTP proxy-servera za HTTP
  415. 14282=Vjerovatno pogresan server ili port. Da li ste sigurni da ste dali tacne informacije?
  416. 14290=Niste izabrali fajlove za operaciju
  417. 14291=Greska prilikom izvrsenja operacije. Mozda nemate pravo da izvrsite ovu operaciju.
  418. 14292=Podaci su uspjesno raspakovani u  %1 
  419. 14293=Podaci uspjesno uvezeni. Da bi promjene funkcionisale potrebno je restartovati program.
  420. 14300=Molim sacekajte
  421. 14301=URL lista se obradjuje
  422. </UserMessages>
  423.  
  424. <OptionsForm>
  425. 15000=Opcije programa
  426. 15010=Uopsteno
  427. 15011=Pokreni nakon podizanja sastava
  428. 15012=Prati URL adrese u meduspremniku
  429. 15013=Opcije integracije
  430. 15014=Integracija sa Microsoft Internet Explorerom (ver. 4.x-6.x i noviji)
  431. 15015=Dodaj %1 traku u Microsoft Internet Explorer (ver. 4.x-6.x i noviji)
  432. 15016=Automatski pokreni preuzimanje za datoteke sa sledecim nastavcima
  433. 15017=Koristi dugme ALT i CTRL kod klika u pregledniku
  434. 15018="ALT + klik" - dodaje preuzimanje; "CTRL + klik" - ignorise preuzimanje
  435. 15019=Duboka integracija (radi samo sa IE 6.x i novijim)
  436. 15020=Integracija sa Netscapeom (ver. 6.x-7.x), Mozillom
  437. 15021=Integracija sa Operom
  438. 15022=Ostali preglednici
  439. 15023=Pokretanje sa minimiziranim prozorom
  440. 15024=Otvori URL adresu u pregledniku ako je zatvoreno
  441. 15025=...prosireno
  442. 15026=Integracija u  Firefox/Mozilla/Thunderbird
  443. 15027=Ne primaj preuzimanja sa sledecih stranica:
  444. 15028=Mozete da odredite ne samo sajt nego i folder(for example: www.site.com/new/last)
  445. 15029=Show the floating window (Active Visual Cart)
  446. 15030=Prikazati tray ikonu
  447. 15031=Smanjiti na tray bar ikonu nakon zatvaranja
  448. 15032=Ako iskljucite ovu opciju dok je %1 opcija aktivna, mozda ce dovesti do "skrivanja" aplikacije. Da li zaista zelite da iskljucite %2?
  449. 15033=Ikonica u tray baru je za vrijeme preuzimanja animirana
  450. 15050=Povezivanje
  451. 15051=Tip veze/brzina
  452. 15052=Koristi telefonsko povezivanje
  453. 15053=Povezivanje:
  454. 15054=Uredi
  455. 15055=Broj pokuÜaja povezivanja:
  456. 15056=Neograniceno
  457. 15057=Pauza izmedu pokuÜaja:
  458. 15058=Odredite tip povezivanja na Internet
  459. 15059=Ne konektovati se ako se detektuje neka druga vrsta (npr LAN) konekcije
  460. 15060=Brzina
  461. 15061=Maksimalna
  462. 15062=Srednja
  463. 15063=Niska
  464. 15064=Automatski
  465. 15065=Ogranicenje brzine (Bytes/sek.):
  466. 15066=Maksimalni broj sesija po preuzimanju
  467. 15067=Promena tipa veze ce poniÜtiti nacine brzine i postavke preuzimanja
  468. 15068=Brzina ce automatski biti podesena na nisku da bi program mogao raditi sa mrezom
  469. 15069=Rucno
  470. 15070=Lista programa u mrezi koji ce dovesti do smanjenja brzine preuzimanja programa:
  471. 15071=Razdvojiti imena programa. Format: file_name:port (port parameter is optional). Na primjer: explorer.exe firefox.exe:80
  472. 15072=Sad je program %1 aktivan
  473. 15073=Automatski podesi brzinu preuzimanja na nisku ako radi Internet Explorer
  474. 15074=Specifikujte exe program
  475. 15080=Povezivanje
  476. 15081=Ponovno povezivanje ako je brzina manja od:
  477. 15082=Broj za ponovno pozivanje (Broj za ponovno povezivanje):
  478. 15100=Preuzimanja
  479. 15101=Trenutna mapa za spremanje datoteka
  480. 15102=Postavke preuzimanja
  481. 15103=Maksimalni broj simultanih preuzimanja:
  482. 15104=Maksimalni broj sekcija za jedno preuzimanje:
  483. 15105=Maksimalni broj greÜaka za jedno preuzimanje:
  484. 15106=Ponovno pokreni sekciju ako nema prijema podataka viÜe od:
  485. 15107=Pauza izmedu pokuÜaja povezivanja kod pojave greÜke:
  486. 15108=Minimalna velicina za otvaranje nove sekcije:
  487. 15109=Ne koristi detekciju kategorije preuzimanja
  488. 15110=Detektuj kategoriju preuzimanja (po nastavku datoteke)
  489. 15111=Kreiraj podmapu po datumu
  490. 15112=Tip detekcije mape za preuzimanje:
  491. 15113=Koristiti zadnje koriÜtenu mapu kao trenutnu mapu
  492. 15114=Kreirati podmapu baziranu na URL
  493. 15115=Kreirati podmapu baziranu po nazivu servera
  494. 15130=Ponovno pokreni preuzimanje ako se pojave greÜke povezivanja/servera
  495. 15131=Utvrditi velicinu datoteke kod dodavanja preuzimanja
  496. 15132=Istra₧iti sadr₧aj ZIP arhive kod pokretanja preuzimanja
  497. 15133=Prikazati prozor ss pregledom sadr₧aja ZIP arhive
  498. 15134=Koristi "istoriju" za provjeru prethodno preuzetog programa
  499. 15135=Rezervisi prostor na hard disku za citav download
  500. 15136=Preuzmi html-pages sa slikama
  501. 15137=Trazi potvrdu za preuzimanje slika
  502. 15140=Dodaj proxy-server
  503. 15141=Izmijeni proxy-server
  504. 15150=Proxy
  505. 15151=Koristiti HTTP proxy-server
  506. 15152=HTTP proxy-server:
  507. 15153=Koristiti FTP proxy-server
  508. 15154=FTP proxy-server:
  509. 15155=Koristiti pasivni nacin za FTP (PASIV nacin)
  510. 15156=Koristiti MS Internet Explorer postavke proxy-servera
  511. 15157=Ne koristiti proxy server za lokalne adrese
  512. 15158=Tip Proxy-servera:
  513. 15160=Proxy-serveri
  514. 15170=Proxy-servers manadzer
  515. 15171=Server
  516. 15172=Port
  517. 15173=Tip
  518. 15174=Korisnik
  519. 15200=Automatski
  520. 15201=Nakon zavrÜetka preuzimanja
  521. 15202=Prekinuti Internet vezu
  522. 15203=Iskljuciti PC
  523. 15204=Antivirus
  524. 15205=Provjeriti datoteke na viruse nakon zavrÜetka preuzimanja
  525. 15206=Pokretanje antivirusa:
  526. 15207=Parametri:
  527. 15208=Dograditi %1
  528. 15209=Provjeriti za noviju verziju svakih
  529. 15210=Nakon pokretanja programa
  530. 15211=Pokrenuto sva preuzimanja
  531. 15212=Ostalo
  532. 15213=Ponovno pove₧i ako je veza prekinuta
  533. 15214=Provjeri samo fajlove sa slijedecim ekstenzijama:
  534. 15250=Upravitelj odrediÜta
  535. 15251=Popis odrediÜta
  536. 15252=Host/OdrediÜte
  537. 15253=Korisnik
  538. 15254=Lozinka
  539. 15255=Spremi u mapu
  540. 15256=Dodaj novo odrediÜte na popis
  541. 15257=Promeni svojstva odrediÜta
  542. 15258=IzbriÜi odrediÜte sa popisa
  543. 15259=Maks. veza
  544. 15260=Kategorija
  545. 15261=Maks. preuzimanja
  546. 15262=Show Site properties item in download context menu
  547. 15300=Planer
  548. 15301=Pokreni planirano preuzimanje
  549. 15302=Kada:
  550. 15303=Jednom
  551. 15304=Na dan u vikendu
  552. 15305=Svaki dan
  553. 15306=Koristiti raspored za sva preuzimanja (ne samo planirana)
  554. 15309=Datum:
  555. 15310=Dan:
  556. 15311=Nedjelja
  557. 15312=Ponedjeljak
  558. 15313=Utorak
  559. 15314=Srijda
  560. 15315=Cetvrtak
  561. 15316=Petak
  562. 15317=Subota
  563. 15318=Vrijeme:
  564. 15319=ZavrÜiti planirano preuzimanje
  565. 15320=IzvrÜiti svakodnevno
  566. 15321=Nakon zavrÜetka planiranog zadatka
  567. 15322=Iskljuciti PC
  568. 15323=Zatvoriti program
  569. 15324=Prekinuti Internet vezu
  570. 15325=Ocistiti popis planiranih zadataka
  571. 15326=Ubaciti trenutno vrijeme
  572. 15327=Ubaciti trenutni datum
  573. 15350=Ostalo
  574. 15351=Potvrde
  575. 15352=Unaprijedjeni raspored
  576. 15353=Unaprijedjeni raspored dodatak neophodan za rad rasporeda nedostaje. Mozete da ga preuzmete sa web sajta programa. Da li zelite otici na taj web sajt?
  577. 15400=Korisnicko sucelje
  578. 15401=Prozori
  579. 15402=Uvek otvori "Dodaj URL" prozor kod dodavanja novog preuzimanja
  580. 15403=Otvori prozor "Preuzimanje dovrÜeno"
  581. 15404=Otvori prozor sa informacijama kod pokretanja preuzimanja
  582. 15405=Dogadaji
  583. 15406=Novo preuzimanje dodaj na vrh popisa
  584. 15407=Kod otvaranja popisa razvrstaj preuzimanja po datumu dodavanja
  585. 15408=Automatski izbriÜi dovrÜena preuzimanja
  586. 15409=Zahtevaj potvrdu kod brisanja preuzimanja
  587. 15410=Zahtevaj potvrdu pre kreiranja nove mape
  588. 15411=Oznaci preuzeto kao ne procitano
  589. 15412=Odznaci nakon:
  590. 15413=koriÜtenja datoteke
  591. 15414=odabiranja preuzimanja
  592. 15415=Otvori prozor sa porukom o greÜki u preuzimanju
  593. 15416=Prika₧i velicinu u bajtima
  594. 15417=Prikazati splash screen kada se startuje
  595. 15420=Zvukovi
  596. 15421=Koristi zvukove
  597. 15422=Dogadaji
  598. 15423=Zvukovna datoteka
  599. 15425=Dodano preuzimanje
  600. 15426=DovrÜeno preuzimanje
  601. 15427=DovrÜena sva preuzimanja
  602. 15428=GreÜka u preuzimanju
  603. 15440=Izvediti
  604. 15441=Promeniti zvuk
  605. 15442=Vratiti zadano
  606. 15443=Otvoriti zvucnu datoteku za dogadaj "%1"
  607. 15450=HTTP postavke
  608. 15451=User-Agent informacije:
  609. 15452=Koristi HTTP verziju 1.1
  610. 15453=Koristi kolacice
  611. 15454=Automatski kreiraj referer ako ne postoji
  612. 15455=Ne koristi User-Agent
  613. 15456=Ponovno pokreni preuzimanje ako je datum datoteke promenjen
  614. 15457=Ne koristi predmemoriju (no-cache)
  615. 15458=Automatski preuzmi od IE
  616. 15459=HTTP opcije
  617. 15460=Razno
  618. 15461=Dogradi descript.ion datoteku kod spremanja preuzete datoteke
  619. 15462=Prika₧i podkategorije preuzimanja u kategorijama
  620. 15463=Preuzmi datum i vreme kreiranja datoteke od servera
  621. 15464=Automatski preimenuj preuzimanja ako se podudaraju sa nazivom datoteke(a)
  622. 15465=Automatski preimenuj datoteke ako se podudaraju sa nazivom datoteke(a)
  623. 15466=Kreiraj odvojenu opisnu datoteku za svako preuzimanje (*.txt)
  624. 15467=Koristi DOS (OEM) kodiranje za descript.ion datoteku
  625. 15468=Only if the description exists
  626. 15469=FTP opcije
  627. 15470=Dugmici precice
  628. 15471=Nasilno pokretanje preuzimanja kombinacijom dirki: CTRL+Shift+
  629. 15472=Potpuna lista precica
  630. 15473=Pametan pocetak/pametno zaustavljanje svih preuzimanja
  631. 15474=Postavi maksimalnu brzinu
  632. 15475=Postavi prosjecnu brzinu
  633. 15476=Postavi nisku brzinu
  634. 15477=Postavi automatsku brzinu
  635. 15478=Postavi rucno podesenu brzinu
  636. 15479=Univerzalne precice (rade u svim Windows programima)
  637. 15480=Istorija
  638. 15481=Razvrstaj po datumu
  639. 15482=Maksimalni broj snimanja u istoriji:
  640. 15483=Ocisti istoriju
  641. 15484=Izvozne opcije programa
  642. 15485=Uvozne opcije programa
  643. 15486=Podesi sve opcije programa na fabricke
  644. 15487=Paznja! Da li zaista zelite da podesite sve opcije programa na fabricke ? (Sajt menadzer i proxy-server manadzer se ne vracaju na fabricke)
  645. 15488=Settings reset successfully. For changes to take effect you need to restart the program.
  646. 15490=FTP Preglednik
  647. 15491=Maksimalan broj gresaka (broj pokusaja):
  648. 15492=Ocisti listu sajtova nakon zatvaranja FTP preglednika
  649. 15493=Prikazi pop-up poruke u tray
  650. 15494=Kad zavrsavate preuzimanje
  651. 15495=Kad ima greska u preuzimanje
  652. 15496=Kad zavrsavate sva preuzimanja
  653. 15510=Automatski preuzmite sve sadrzaje FTP foldera (ukljucujuci i subfoldere)
  654. 15520=Dodatna greÜka
  655. 15521=OdrediÜte %1 je nevaljano. IzvrÜenje radnje je nemoguce.
  656. 15522=OdrediÜte %1 je vec na popisu. IzvrÜenje radnje je nemoguce.
  657. 15523=Neispravan podatak
  658. 15550=Plug-inovi
  659. 15551=Plug-inovi for %1
  660. 15552=Plug-inovi su moduli koji prosiruju funkcionalnost programa. Posljednja verzija podrzava plug-inove koje uvijek mozete naci ovdje %1. Da instalirate plug-inove preuzmite ih i kopirajte u "%2" folder, zatim restartujte %3.
  661. 15553= W W W
  662. 15554=Ime
  663. 15555=Verzija
  664. 15556=Aktivno
  665. 15557=Otvori %1 stranicu
  666. 15558=Otvori %1 prozor opcija
  667. 15559=Nemoguca aktivacija plug-ina. Novija verzija %1 je neophodna da bi program radio. Unaprijedite verziju programa.
  668. 15600=Hot-key opcije
  669. </OptionsForm>
  670.  
  671. <DialUpForm>
  672. 16000=Povezivanje sa %1
  673. 16010=Status:
  674. 16011=GreÜka:
  675. 16012=Sledeci pokuÜaj povezivanja nakon %1 sek.
  676. 16013=Nije povezano
  677. 16014=PokuÜaj %1
  678. 16015=Otvaranje porta
  679. 16016=Port otvoren
  680. 16017=Biranje
  681. 16018=Uredaj povezan
  682. 16019=Svi uredaji povezani
  683. 16020=Autorizacija
  684. 16021=Zahtev za autorizacijom
  685. 16022=Ponovljena autorizacija sa drugim podacima
  686. 16023=Povratak autorizacije
  687. 16024=Trebate promeniti lozinku
  688. 16025=Ponovljena autorizacija
  689. 16026=Autorizacija provedena uspeÜno
  690. 16027=Priprema za povratni poziv
  691. 16028=cekanje na resetiranju modema
  692. 16029=cekanje povratnog poziva
  693. 16030=Pokretanje autorizacije
  694. 16031=Povratni poziv dovrÜen
  695. 16032=Prijava na mre₧u
  696. 16033=Pauza
  697. 16034=Ponavljanje autorizacije
  698. 16035=Povratni poziv postavljen od pozivatelja
  699. 16036=Istekla lozinka
  700. 16037=Povezivanje
  701. 16038=Prekidanje veze 
  702. 16039=Brzina uspostavljene veze je %1 bps, koja je manje od ₧eljene brzine %2 bps. Ponovno povezivanje.
  703. </DialUpForm>
  704.  
  705. <DownloadProgressForm>
  706. //17000=
  707. 17010=Indikator preuzimanja:
  708. 17011=URL:
  709. 17012=Status:
  710. 17013=Nastavljanje:
  711. 17014=Spremi u:
  712. 17015=Opis:
  713. 17016=Preuzeto:
  714. 17017=Brzina:
  715. 17018=Preostalo vreme:
  716. 17019=Prika₧i zapis
  717. 17020=Proteklo vreme:
  718. 17021=Sakrij
  719. 17022=Zatvori prozor sa informacijama (Esc)
  720. 17023=Svojstva preuzete datoteke 
  721. 17024=Spremi zapis
  722. 17025=Kliknite ovdje da promijenite boju indikatora
  723. 17030=od
  724. </DownloadProgressForm>
  725.  
  726. <DownloadMessages>
  727. 20010=GreÜka u otvaranju datoteke
  728. 20011=Nije moguce otvoriti datoteku: "%1". Preuzimanje zaustavljeno.
  729. 20012=GreÜka u pisanju datoteke
  730. 20013=Nije moguce spremiti podatke u datoteku "%1". Nedovoljno prostora na disku ili disk nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
  731. 20014=Nije moguce otvoriti datoteku: "%1". Nedovoljno prostora na disku ili disk nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
  732. 20015=Nije moguce spremiti popis preuzimanja u "%1". Nedovoljno prostora. Oslobodite viÜe prostora.
  733. 20016=There is not enough space on disk "%4" for saving data to file "%1". Download's been stopped. Required %2, available %3. Free some disk space and try again.
  734. 20017=Impossible to rename file %1 to %2.
  735. 20050=GreÜka u serveru
  736. 20051=Server je preusmerio zahtev na pogreÜnu URL. Preuzimanje zaustavljeno.
  737. 20052=GreÜka u zahtevu
  738. 20053=PogreÜan zahtev. Preuzimanje zaustavljeno.
  739. 20054=GreÜka u preuzimanju
  740. 20055=Zabranjeno preuzimanje. Preuzimanje zaustavljeno.
  741. 20056=Zahtevana datoteka nije pronadena na serveru. Preuzimanje zaustavljeno.
  742. 20057=PogreÜna URL. Promenite URL i ponovno pokrenite preuzimanje. Preuzimanje zaustavljeno.
  743. 20058=Interna greÜka u serveru. Preuzimanje zaustavljeno.
  744. 20059=Server ne podr₧ava funkcije potrebne za izvodenje ovog zahteva. Preuzimanje zaustavljeno.
  745. 20060=GreÜka u pristupniku
  746. 20061=PogreÜan pristupnik. Preuzimanje zaustavljeno.
  747. 20062=Servis nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
  748. 20063=Nema datoteke u navedenoj mapi. Preuzimanje zaustavljeno.
  749. 20070=Mapa sa datotekom %1 nije pronadena. Preuzimanje zaustavljeno.
  750. 20071=Server nije odgovorio na zahtev. Preuzimanje zaustavljeno.
  751. 20110=Datoteka %1 vec postoji. èta ₧elite uraditi?
  752. 20111=GreÜka u prenosu
  753. 20112=Datoteka %1 nije preimenova u %2. Probajte ovu operaciju izvesti rucno.
  754. 20113=Na popisu su nedovrÜena preuzimanja. Äelite li nastaviti preuzimanja?
  755. 20114=UneÜena URL vec postoji na popisu preuzimanja. Vec ste preuzeli ovu datoteku. Äelite li proveriti ima li novija verzija i preuzeti je ponovno ako je promenjena?
  756. 20115=UneÜena URL vec postoji na popisu preuzimanja. Vec ste preuzeli ovu datoteku. Äelite li je ponovno preuzeti kasnije?
  757. 20116=Datoteka %1 se prikazuje kao HTML stanica. Äelite li snimiti ovu datoteku s ".htm" nastavkom? (%2.htm)
  758. 20117=Velicina %1 je promenjena. Stara velicina je %2 bytes, nova velicina je %3 bytes. Äelite li ponovno pokrenuti preuzimanje ove datoteke sa novom velicinom?
  759. 20118=Datoteka %1 je promenjena. URL upucuje na html datoteku. Äelite li preuzeti html datoteku?
  760. 20119=Datoteka pod nazivom: "%1" velicine: %2 bytes vec postoji. Äelite li je ponovno preuzeti?
  761. 20120=File: "%1" with size: %2 bytes has been previously downloaded and placed to "%3". Do you want to download it again?
  762. 20121=Server tells that file %1 does not support resume, although resume was supported earlier. Probably it is temporary server error and you'll be able to complete download later. If you continue download now, then all previously downloaded data will be lost. Do you want to continue download?
  763. 20122=Da li zelite da pruzmete sadrzaj "%1" foldera ili izaberete neke fileove/foldere za preuzimanje?
  764. 20123=Ne pokazuj ovo u buducnosti. Automatski preuzmi sve sadraje foldera.
  765. </DownloadMessages>
  766.  
  767. <OtherForms>
  768. //-------DownloadCompleteDialogForm---------
  769. 30000=ZavrÜeno preuzimanje
  770. 30010=Snimi u:
  771. 30011=URL:
  772. 30012=Velicina:
  773. 30013=Ne prikazuj ponovno ovaj prozor
  774. 30014=Otvori
  775. 30015=IzvrÜi datoteku
  776. 30016=Otvori mapu
  777. 30017=Prika₧i mapu koja sadr₧i preuzetu datoteku
  778. //FastUpdateForm
  779. 30100=Brza dogradnja
  780. 30110=Zahtijevam informacije o dostupnosti nove verzije programa...
  781. 30111=Odustani od provere za novijom verzijom
  782.  
  783. //FileInfoForm
  784. 30300=Dodati URL
  785. 30301=Svojstva preuzimanja
  786. 30302=Svojstva odabranog preuzimanja
  787. 30310=URL:
  788. 30311=Snimiti u:
  789. 30312=Opis:
  790. 30313=Snimi datoteku pod nazivom:
  791. 30314=Naziv i lozinka potrebna za pristup serveru
  792. 30315=Ogranicenje broja sekcija za preuzimanje
  793. 30316=Postaviti kao zadanu mapu
  794. 30317=Kategorija:
  795. 30318=Svojstva kategorije...
  796. 30319=Dodati podkategoriju...
  797. 30320=Pokrenuti
  798. 30321=Preuzeti kasnije
  799. 30322=Dodati/Promijenitis kategoriju
  800. 30323=Koristiti dvostruki klik za umetanje naziva iz URL
  801. 30324=Urediti polje referera
  802. 30325=Za umetanje opisa mo₧ete koristiti 'drag & drop' tekst iz bilo kojeg programa ili odabrati tekst u pregledniku pre pokretanja preuzimanja
  803. 30326=Prikazati sadr₧aj ZIP arhive
  804. 30327=Referent:
  805. 30328=Veza sa adresom s koje je URL preuzet
  806. 30329=Prioritet:
  807. 30330=Glavno
  808. 30331=Zapamti posljednji folder za kategorije
  809. 30332=Opcija"Zapamti posljednji folder za kategorije" ima uticaj na sve kategorije. Da li zaista zelite da je ukljucite?
  810. 30340=Adrese za preuzimanje
  811. 30341=URL adrese za preuzimanje
  812. 30342=Kao glavni
  813. 30343=Set URL of the selected mirror as the main download URL
  814. 30344=Pomjeri adresu za preuzimanje gore (Alt+Up)
  815. 30345=Pomjeri adresu za preuzimanje dole (Alt+Down)
  816. 30346=Takva URL adresa vec postoji u adresama za preuzimanje. Dodavanje zaustavljeno.
  817. 30347=Dodaj adresu s koje se preuzima
  818. 30348=URL adresa s koje se preuzima:
  819. 30349=Dodaj adresu s koje se preuzima
  820. 30350=Za dodavanje  URL adrese s koje se preuzima mozete da koristite Drag&Drop metodu u vasem pregledniku.
  821. 30351=Blizina
  822. 30352=Provjeri blizinu (Ping)
  823. 30361=Manadzer...
  824. 30362=Koriste se generalne proxy opcije
  825. 30363=Ne koristi proxy-server
  826. 30371=Koristi FTP preko SSL/TSL
  827. 30372=Ne koristi
  828. 30373=Glavne  opcije
  829. //LoginDialogForm
  830. 30400=Potrebna autorizacija
  831. 30410=Potrebna autorizacija za pristup
  832. 30411=Koristiti za sve servere
  833.  
  834. //SearchForm
  835. 30500=Tra₧enje na Internetu
  836. 30510=Datoteke
  837. 30511=Programi
  838. 30512=Igre
  839. 30513=Muzika
  840. 30520=Tra₧i:
  841. 30521=Tra₧eni pojam:
  842. 30522=Tra₧i
  843. 30530=PogreÜan podatak
  844. 30531=Tra₧eni pojam nije odreden
  845. 30540=Po imenu
  846. 30541=Po izdavacu
  847. 30542=Popularno
  848. 30543=Novo
  849. 30550=Muzika
  850. 30551=Popularno
  851.  
  852. //SitePasswordForm
  853. 30600=Svojstva odrediÜta
  854. 30601=Dodati u odrediÜta
  855. 30610=OdrediÜte:
  856. 30611=Autorizacija
  857. 30612=Snimiti
  858. 30613=U odabranu mapu:
  859. 30614=odaberi mapu za spremanje preuzimanja sa odrediÜta: %1
  860. 30615=Ogranici broj na
  861. 30616=Sekcija po preuzimanju 
  862. 30617=Preuzimanja
  863. 30618=u odabranu kategoriju:
  864. 30619=Proxy server
  865. //RegMessageForm
  866. 30700=Neregistrirana verzija %1
  867. 30710=Probni period (30 dana) je istekao. Sada morate registrovati %1 ili ga prestati koristiti.
  868. 30711=Preostalo Vam je %2 dana do isteka probnog perioda (30 dana) nakon cega morate registrovati ili prestati koristiti program. 
  869. 30712=èta ₧elite uraditi? 
  870. 30715=Registrovati se %1 sada
  871. 30716=Unesite registracijske informacije
  872. 30717=Registrovati se %1 kasnije
  873. 30718=Probati
  874. 30719=Naruciti
  875. 30720=Aktivirati
  876.  
  877. //RegistrationForm
  878. 30800=%1 registracija
  879. 30810=Unesite VaÜe registracijske informacije
  880. 30811=E-poÜta:
  881. 30812=Ime:
  882. 30813=Kljuc:
  883. 30814=Registruj
  884. 30820=Äao nam je ali VaÜe informacije su pogreÜne! Kod=%1
  885. 30821=Program je vec registrovan na %1! Äelite li otvoriti obrazac za registraciju?
  886. 30822=Hvala za registraciju! Ponovno pokrenite program kako bi dovrÜili registraciju.
  887.  
  888. //CatchURLsForm
  889. 30900=Uhvaceno sa %1
  890. 30901=Uvezeno sa %1
  891. 30902=Dodaj grupi za preuzimanje
  892. 30903=Pronadeno u %1 mapi
  893. 30904=Uhvaceno iz teksta
  894. 30910=Savet: Mo₧ete koristiti desni taster miÜa i razvrstati sadr₧aj u redovima
  895. 30911=URL
  896. 30912=Nastavak
  897. 30920=Oznaciti
  898. 30921=Odznaciti
  899. 30922=Oznaciti sve
  900. 30923=Odznaciti sve
  901. 30924=Otvori u pregledniku
  902. 30925=Kopiraj URL
  903. 30926=Oznaci sve sa "%1" ekstenziom
  904. 30927=Skini oznaku sa svih fajlova sa "%1" ekstenziom
  905. 30930=Filter
  906. 30931=Dodaj oznacen URL kao sam podatak za preuzimanje
  907. 30940=Sve ukupno: %1
  908. 30941=Oznaceno: %1
  909. 30942=Filter je omogucen
  910. 30943=Filter je onemogucen
  911.  
  912. //AllFilterForm
  913. 31100=Postavke URL filtera
  914. 31101=File display filter
  915. 31110=Onemoguci filter
  916. 31111=Koristi nastavke sa opsteg popisa
  917. 31112=Koristi sledece nastavke
  918. 31113=Prikazi fajlove sa ekstenzijama sa glavne liste
  919. 31114=Prikazi fajlove sa sledecim ekstenzijama:
  920.  
  921. //CartForm
  922. 31210=Postavke plutajuceg prozora
  923. 31211=Indikator preuzimanja
  924. 31212=Standardna velicina
  925. 31213=Prozirnost
  926. 31214=Kontrola programa
  927. 31215=Kratak popis preuzimanja dostupnih za pokretanje/zaustavljanje
  928. 31216=Pritisak na preuzimanje pokrece/zaustavlja ga
  929. 31217=Kontrolni taster
  930. 31218=Prika₧i samo za vreme preuzimanja
  931. 31219=Osvijetli kad mis predje preko
  932. 31220=Desni pritisak miÜem za kontrolu preuzimanja
  933.  
  934. //ToolBarAdjustForm
  935. 31300=Prilagodjavanje alatne trake
  936. 31310=Izaberi taster za prikaz
  937. 31311=Makni gore
  938. 31312=Makni dole
  939. 31313=Resetuj
  940.  
  941. //EditCategoryForm
  942. 31400=Svojstva kategorije
  943. 31401=Dodaj kategoriju
  944. 31410=Naziv kategorije:
  945. 31411=Ikona:
  946. 31412=Snimi u:
  947. 31413=Popis nastavaka (EXE ZIP MP3):
  948. 31414=Ekstenzije su rastavljene zapetom. Svaki regularni expression je rastavljen od drugog razmakom. Npr: EXE ZIP 'westbyte.com' '^https'
  949. 31420=Proveri za dogradnju prema planu
  950. 31421=Tip:
  951. 31422=Nakon:
  952. 31423=Dani u vikendu:
  953. 31424=Period:
  954. 31425=Vreme:
  955. 31426=Periodicno
  956. 31427=U odredeno vreme
  957. 31428=Neprekidno
  958. 31429=Kod pokretanja programa
  959. 31430=Kod pokretanja preuzimanja
  960. 31431=Kod detektovanja Internet veze
  961. 31432=min.
  962.  
  963. //AddURLGroup
  964. 31500=Dodaj donwload grupu
  965. 31510=Koristite $ za odredivanje jednog ili viÜe mesta gde ₧elite umetnuti rastuce brojeve ili simbole. Za ubacivanje vodecih nula koristite nekoliko $ simbola. Na primjer $$$ ce biti zamenjeno sa 001...
  966. 31511=Od:
  967. 31512=do:
  968. 31513=Korak:
  969.  
  970. //CertDialogForm
  971. 31600=Zahtev servera za sertifikatom
  972. 31610=Za preuzimanje %1 sa sigurnog servera potreban je sertifikat. Odredite datoteku sa sertifikatom i/ili datoteku sa privatnim kljucem.
  973. 31611=Datoteka sa sertifikatom:
  974. 31612=Datoteka s privatnim kljucem:
  975. 31613=Promeni
  976. 31614=Otvoriti datoteku sa sertifikatom
  977. 31615=Otvoriti datoteku sa privatnim kljucem
  978.  
  979. //FindForm
  980. 31700=Tra₧enje u kategoriji: "%1"
  981. 31710=Tra₧eni tekst:
  982. 31711=Tra₧eni pojam
  983.  
  984. //ZIPFilesForm
  985. 31800=Sadr₧aj arhive %1
  986. 31810=Mo₧ete izabrati datoteke koje ₧elite preuzeti iz ove arhive
  987. 31811=Sa₧eto
  988. 31812=Velicina
  989. 31900=FTP preglednik
  990. 31911=Preuzmi...
  991. 31912=Otvori u pregledniku
  992. 31913=Zatvori
  993. 31920=Server
  994. 31921=Osvjezi
  995. 31922=Zaustavi
  996. 31923=Otvori sve subfoldere
  997. 31924=Izbrisi
  998. 31925=Da li zaista zelite da izbrisete "%1" iz FTP preglednika?
  999. 31926=Zatvori server
  1000. 31927=Netacan URL. Mozda, FTP-protokol %1 nije odredjen na pocetku URL niza.
  1001. 31928=Vi koristite HTTP Proxy za FTP adresu. FTP preglednik mozda nece raditi kroz HTTP Proxy uopste ili ce raditi sa greskama. Promijenite FTP proxy server opcije.
  1002. 31940=Alati
  1003. 31941=Filter...
  1004. 31942=Opcije FTP preglednika...
  1005. 31943=Ocistiti zapisnik
  1006. 31944=Ocistiti URL istoriju
  1007. 31950=URL:
  1008. 31951=Otvori
  1009. 31952=Uloguj se
  1010. 31953=Upisi log
  1011. 31961=Tip
  1012. 31962=Datum/Vrijeme
  1013. 31970=Selektovano: %1. Velicina: %2
  1014. 31971=Subfolderi: %1
  1015. 31972=Fajlovis: %1
  1016. 31973=Fajlovi*: %1
  1017. 31974=Velicina: %1
  1018. 31980=Omiljeni
  1019. 31981=Dodaj u omiljene...
  1020. 31982=Edituj omiljene...
  1021. 31990= Dodaj u omiljene
  1022. 31991=Ime:
  1023. 31994=Novià
  1024. 31995=Ime koje ste specifikovali vec postoji u omiljenom folderu. Da li zelite da zamijenite stari link novim?
  1025. 31996=Napravi podfolder
  1026. 31997=Molim vas da specifikujete ime podfoldera:
  1027. 31998= Ime koje ste unijeli vec postoji. Dodavanje je nemoguce.
  1028. 31999=Promjena
  1029. 32100=Promijeni omiljene
  1030. 32200=Uvezi podatke
  1031. 32201=Izvezi podatke
  1032. 32210=Folder iz kojeg se podaci uvoze
  1033. 32211=Folder za izvoz
  1034. 32212=Uvezeni podaci
  1035. 32213=Izvezeni podaci
  1036. 32214=Sve opcije (za koristenje na ovom racunaru)
  1037. 32215=Sigurne opcije (za prebacivanje na drugi racunar)
  1038. </OtherForms>
  1039.