12045=PC ce biti iskljucen poslije zavrÜetka svih preuzimanja
12046=PC ce se diskonektovati i IDA ugasiti poslije zavrÜetka preuzimanja
12047=PC ce se diskonektovati poslije zavrÜetka preuzimanja
12048=Program ce se ugasiti poslije zavrÜetka preuzimanja
12050=Speed limit:
12051=Sessions per download:
12052=Bytes/sec.
12053=Ne.
12060=Fajl za izvoz odabranih URL adresa
12061=File za izvoz svih URL adresa
12062=Izabrati fajl za uvoz
12063=Izvoz URL adresa je zavrÜen. %1 URL adrese izvevene.
12064=GreÜka u izvozu
12065=GreÜka u uvozu
12066=Nisu pronadene URL adrese u %1. Izabrati drugi fajl.
12067=GreÜka pri obradi.
12068=Nema valjanih URL adresa u tekstu.
12069=Izaberi "%1" fajlove za uvoz.
12070=Dodaj
12071=Svojstva...
12072=Izbisati
12073=Gore (Alt+Up)
12074=Dole (Alt+Down)
12075=Ocisi folder
12076=Aktivan
12080=Cist
12081=Omoguci unos u istoriju
12082=Svojstva...
12083=Info
12090=Sva preuzimanja
12091=Folderi
12092=Status
12095=Planirano
12100=Izbrisano
12101=AutoDogradnja
12102=Svakodnevno pri pokretanju programa
12110=Istorija
12111=Danas
12112=Juce
12113=Sedmica
12114=Mjesec
12120=Naci
12121=Pronadi rezultate za "%1"
12130=Sve oblasti
12131=Oblast %1
12132=#
12133=Datum/Vrijeme
12134=Informacije
12135=Maksimalan broj dijelova
12136=Dodaj dio
12137=Izbrisi dio
12138=Skloni ogranicenje
12140=Kopirati
12141=Izabrati sve
12142=Snimi odabrano u fajl...
12143=Snimiti cijeli zapis u fajl...
12150=MP%1: %2kbs, %3Hz, %4
</MainForm>
<GeneralMessages>
13001=Server:
13011=Ok
13012=Da
13013=Ne
13014=Odustati
13015=Primijeniti
13016=Pomoc
13017=Korisnik:
13018=Lozinka:
13019=Port:
13021=Pauzirano
13022=Pauza...
13023=Preuzeto
13024=Preuzimanje
13025=GreÜka
13026=GreÜka...
13027=Cekanje
13028=Primanje velicine
13031=Konektovanje
13032=Slanje upita
13033=Preuzimanje
13041=Nepoznato
13042=Nije podr₧ano
13043=Podr₧ano
13044=Provjera za nadogradnju
13051=Informacije
13052=Upozorenje
13053=GreÜka
13054=Potvrda
13055=Sve
13056=Izaberi
13071=secs
13072=bytes
13073=dani
13074=of
13081=Promijeniti...
13082=Pronaci
13083=Otvoriti
13084=Dodati...
13085=Izbrisati
13086=ViÜe
13087=Resetovatiti na prvobitno
13088=Postaviti zadane nastavke
13089=Zamijeniti
13090=Preimenovati
13091=Promijenitit...
13092=Ugasena
13093=Ne koristi kes memoriju
13094=Pasivni mod (PASV mod)
13095=Preovjera
13096=Preuzimanje
13097=Jednom
13098=Svaki put
13099=Jednom
13200=Odradi akciju
</GeneralMessages>
<UserMessages>
14051=GreÜka u povezivanju
14052=GreÜka u povezivanju "%1" za vreme aktivnosti planera. Sva preuzimanja su pauzirana. Ponovno povezivanje sada?
14053=GreÜka u povezivanju: "%1". Sva preuzimanja su pauzirana.
14054=Kreiranje novog popisa preuzimanja ce zatvoriti trenutni: "%1". Äelite li stvarno kreirati novi popis?
14055=Otvaranje popisa preuzimanja ce zatvoriti trenutni: "%1". Äelite li stvarno otvoriti popis?
14056=Datoteka nije popis preuzimanja za ovu aplikaciju. Izaberite drugu datoteku.
14057=Äelite li stvarno izbrisati sve preuzete datoteke sa popisa?
14058=Automatska akcija
14059=Planirani zadatak je gotov. Äelite li iskljuciti PC?
14060=Sva preuzimanja su dovrÜena. Äelite li iskljuciti PC?
14061=Planirani zadatak je gotov. Äelite li prekinuti vezu i zatvoriti program?
14062=Planirani zadatak je gotov. Äelite li prekinuti vezu?
14063=Sva preuzimanja su dovrÜena. Äelite li prekinuti vezu?
14064=Izlaz
14065=Izlaz iz %1 prema planeru?
14066=Datoteka rasapi32.dll nije pronadena. Funkcija nije dostupna.
14067=Nova verzija %1 je dostupna. èta je novo: %2 Äelite li je preuzeti?
14068=Nova verzija nije dostupna. PokuÜajte dogradnju kasnije.
14069=GreÜka za vrijeme dogradnje
14070=Poslu₧itelj je vratio pogreÜne podatke. PokuÜajte dograditi kasnije.
14071=Preuzimanje:
14072=PogreÜne postavke
14073=Odabrali ste proveru datoteka na viruse ali niste odredili antivirusni program. Opcija nije omogucena.
14074=GreÜka u datoteci antivirusnog programa
14075=Odabrana datoteka antivirusnog programa: "%1" nije pronadena. Ispravite putanju i probajte ponovno.
14076=PogreÜan datum
14077=Datum %1 za planirano preuzimanje je proÜao.
14078=Izabrati mapu
14079=Äelite li stvarno izbrisati odrediÜte %1?
14080=Äelite li stvarno izbrisati odabrano preuzimanje?
14081=Äelite li stvarno izbrisati odabrana preuzimanja?
14082=Ne prikazivati ponovno ovu poruku
14085=Prika₧i ovaj dijalog za slijedecu datoteku
14086=Äelite li otkazati dodavanje preostalih datoteka?
14087=Äelite li automatski dodati preostale datoteke sa istim postavkama?
14088=Nema preuzimanja na popisu. Ako niste ocistili popis moguce da je datoteka sa popisom oÜtecena. Äelite li vratiti popis iz sigurnosne kopije?
14089=Äelite li stvarno izbrisati odabranu kategoriju?
14090=GreÜka u prikljucivanju - spremnik prepun. Moguce je da ste postavili previÜe simulativnih preuzimanja i/ili sekcija u opcijama programa. Postavite ni₧e vrednosti.
14091=Äelite li stvarno izbrisati odabrano preuzimanje zajedno sa preuzetom datotekom?
14092=Äelite li stvarno izbrisati odabrana preuzimanja zajedno sa preuzetim datotekama?
14093=Äelite li stvarno ocistiti istoriju za %1?
14094=Äelite li stvarno ocistiti cijelu istoriju preuzimanja?
14095=Informacije %1
14096=Ukupan broj preuzimanja - %1 Ukupna velicina preuzimanja - %2
14097=Da li zaista zelite da izbrisete selektovane istorijske zapise?
14098=All downloads completed. Quit from %1?
14099=Potvrdi preuzimanje FTP foldera
14101=GreÜka u povezivanju: "%1". Sva preuzimanja su obustavljena. Äelite li se ponovno povezati?
14110=URL greÜka
14111=PogreÜna URL adresa. Popravite to i probajte ponovno.
14112=PogreÜna mapa za spremanje. Promenite je.
14113=Mapa za spremanje ne postoji. Äelite li je kreirati?
14114=GreÜka u kreiranju mape
14115=Nemoguce kreiranje mape %1. Popravite to i probajte ponovno.
14116=Äelite li postaviti %1 kao zadanu mapu za spremanje preuzimanja?
14117=Izaberite mapu za spremanje preuzimanja
14118=Ova opcija je dostupna samo u registrovanoj verziji. Molimo REGISTRUJTE se.
14119=Integracija s %1 dovrÜena. Ponovno pokrenite preglednik.
14120=Mapa sa preglednikom nije pronadena. Äelite li rucno odabrati mapu?
14121=Odaberi mapu preglednika
14122=Nema Plugins mape u %1. Odaberite drugu mapu.
14123=Nemoguce je onemoguciti integraciju. Pristup do %1 onemogucen. Zatvorite preglednik i probajte ponovno.
14124=Integracija sa %1 dovrÜena. Integracija sa Operom 7.10 i novijom dovrÜena. Za proÜle verzije Opere trebate ponovno pokrenuti preglednik i odabrati File->Preferences... Multimedia. Nakon toga kliknite na "Find plug-ins..." dugme. Nakon toga kliknite na OK u svim pojavljujucim prozorima i konacno kliknite na "Apply" dugme. Ako ne radi ponovite prethodni redosled joÜ jednom.
14125=Nije pronadena izvrÜna Opera datoteka u %1. Odaberite ispravnu mapu.
14126=Nije moguce smestiti VaÜe preuzimanje u "%1" kategoriju. Odaberite potkategoriju za ovu kategoriju.
14130=PogreÜan naziv kategorije ili kategorija vec postoji. Odaberite drugi naziv.
14131=Äelite li promeniti mapu za sva nedovrÜena preuzimanja u ovoj kategoriji?
14132=Nastavak "%1" se koristi u "%2" kategoriji. Äelite li ga maknuti u trenutnu kategoriju?
14133=Äelite li promijeniti mapu za preuzimanje?
14134=Trenutna mapa za preuzimanja je promenjena. Äelite li promeniti mape za preuzimanja tako da te mape sacuvaju svoju lokaciju u odnosu na trenutnu mapu?
14140=Odaberite mapu za kopiranje datoteke
14141=Odaberite mapu za pomeranje datoteke
14142=GreÜka u kopiranju datoteke %1 u mapu %2. Datoteka nije kopirana.
14143=GreÜka u pomeranju datoteke %1 u mapu %2. Datoteka nije prebacena.
14144=Datoteka %1 vec postoji. Äelite li je zameniti?
14145=Ako izaberete druge datoteke za vreme preuzimanja iz arhive, svi prethodno preuzeti podaci ovog preuzimanja bice izgubljeni. Äelite li nastaviti?
14146=Da bi dobili sadr₧aj ZIP arhive potrebno je ponovno pokrenuti preuzimanje nakon cega ce svi preuzeti podaci biti izgubljeni. Äelite li nastaviti?
14160=NTLM-Proxy authentication failed
14161=For correct work with an NTLM-Proxy server you have to specify its settings directly in IDA (Options -> Proxy Settings). Set options for your proxy-server and supply your login name and password which you use for logging in to Windows.
14162=Da li zaista zelite da izbrisete proxy-server %1?
14163=Sva preuzimanja zavrsena. Da li zelite da se predje u uspavani mod?
14164=Sva preuzimanja zavrsena. Da li zelite da se predje u stand-by mod?
14210=Datoteka %1 je zauzeta sa drugim procesom preuzimanja. Nije moguce spremiti VaÜe trenutno preuzete podatke u tu datoteku. Äelite li promeniti naziv datoteke trenutnog preuzimanja?
14211=Datoteka %1 nije pronadena. Mo₧da ste je izbrisali ili pomerili u drugu mapu.
14215=Tra₧enje "%1" je zavrÜeno. Äelite li popis pretra₧iti od pocetka?
14220=Sertifikat poslu₧itelja (%1) ne mo₧e biti proveren. Uzrok:
14221= - Sertifikat nije valjan x.509 sertifikat
14222= - Sertifikat je poniÜten
14223= - Sertifikat nije reÜen
14224= - Sertifikat je istekao
14225= - Digitalni potpis nije valjan (moguce da je sertifikat oÜtecen)
14226= - Sertifikat izdan od nepouzdane organizacije
14230=Sigurnosno upozorenje sastava
14231=(detaljne informacije o sertifikatu mo₧ete pronaci u zapisu preuzimanja)
14232=Äelite li nastaviti preuzimanje sa ovog poslu₧itelja?
14240=Vreme pokretanja svih preuzimanja
14241=Unesite vreme pokretanja u hh:mm formatu ili odredite broj minuta nakon kojih ce poceti sva preuzimanja
14242=PogreÜen oblik datuma/vremena
14243=Program je detektovao Internet vezu. Äelite li pokrenuti sva preuzimanja?
14244=Pocetak preuzimanja je planiran u %1. Nastaviti?
14250=Ukljucena je opcija automatskog prikazivanja plutajuceg prozora. Äelite li iskljuciti ovu opciju?
14251=Dodani su novi gumbi u alatnu traku, a postavke trenutne trake ce biti odredene kao zadane.
14252=Postoje greske u arhiviranom fajlu. %1 fajlovi arhive su pokvareni. Da bi se arhiva vratila potrebno je preuzeti %2 bytes (%3%). Da li zelite da vratite arhivu?
14253=Postoje greske u arhiviranom fajlu. %1 fajlovi arhive su pokvareni. Da bi se arhiva vratila potrebno je preuzeti citavu arhivu. Da li zelite da vratite arhivu?
14254=Ne postoje greske u arhiviranom fajlu "%1"
14255=Nemoguce kesirati arhivu "%1". Moguci razlovi: arhiva nije podrzana od strane programa, fajl je ostecen, netacna lozinka itd.
14256=Netacna lozinka
14257=Enter password for: "%1"
14258=Fajl %1 vec postoji. Da li zelite da zamijenite fajl arhive %2?
14260=Raspakivanje prekinuto od strane korisnika. Raspakovano: %1 fajlova, %2 bita.
14261=Greska za vrijeme raspakivanja fajlova iz arhive: "%1". Raspakovanao: %1 fajlova, %2 bita.
14262=Da li zelite da provjerite da li arhiva ima gresaka?
14263=Odredite folder za raspakivanje arhive
14264=Greske se nalaze u falovima %1: %2
14270=Neophodno je preuzeti %2 slike da bi se u potpunosti prikazala web stranica %1. Da li zelite da preuzmete ove fajlove?
14271=Ne preuzimaj slike u buducnosti
14272=Ako zelite da izbrisete i preuzete fajlove uz fajlove iz IDA pritisnite Shift ili CTRL dok brisete fajlove.
14273=Paznja! Za promjenu %1 brzine mozete koristiti precice (rade u svim windows aplikacijama). Mozete da ih promijenite u opcijama programa.
14274=Paznja! Za otvaranje/zatvaranje %1 mozete koristiti precice (rade u svim windows aplikacijama). Mozete da ih promijenite u opcijama programa.
14275=Paznja! Za privremeno zaustavljanje/pokretanje %1 preuzimanja mozete koristiti precice (rade u svim windows aplikacijama). Mozete da ih promijenite u opcijama programa.
14280=Pogresno ime servera ili broja porta.
14281=Nemoguce koristenje FTP proxy-servera za HTTP
14282=Vjerovatno pogresan server ili port. Da li ste sigurni da ste dali tacne informacije?
14290=Niste izabrali fajlove za operaciju
14291=Greska prilikom izvrsenja operacije. Mozda nemate pravo da izvrsite ovu operaciju.
14292=Podaci su uspjesno raspakovani u %1
14293=Podaci uspjesno uvezeni. Da bi promjene funkcionisale potrebno je restartovati program.
14300=Molim sacekajte
14301=URL lista se obradjuje
</UserMessages>
<OptionsForm>
15000=Opcije programa
15010=Uopsteno
15011=Pokreni nakon podizanja sastava
15012=Prati URL adrese u meduspremniku
15013=Opcije integracije
15014=Integracija sa Microsoft Internet Explorerom (ver. 4.x-6.x i noviji)
15015=Dodaj %1 traku u Microsoft Internet Explorer (ver. 4.x-6.x i noviji)
15016=Automatski pokreni preuzimanje za datoteke sa sledecim nastavcima
15017=Koristi dugme ALT i CTRL kod klika u pregledniku
15019=Duboka integracija (radi samo sa IE 6.x i novijim)
15020=Integracija sa Netscapeom (ver. 6.x-7.x), Mozillom
15021=Integracija sa Operom
15022=Ostali preglednici
15023=Pokretanje sa minimiziranim prozorom
15024=Otvori URL adresu u pregledniku ako je zatvoreno
15025=...prosireno
15026=Integracija u Firefox/Mozilla/Thunderbird
15027=Ne primaj preuzimanja sa sledecih stranica:
15028=Mozete da odredite ne samo sajt nego i folder(for example: www.site.com/new/last)
15029=Show the floating window (Active Visual Cart)
15030=Prikazati tray ikonu
15031=Smanjiti na tray bar ikonu nakon zatvaranja
15032=Ako iskljucite ovu opciju dok je %1 opcija aktivna, mozda ce dovesti do "skrivanja" aplikacije. Da li zaista zelite da iskljucite %2?
15033=Ikonica u tray baru je za vrijeme preuzimanja animirana
15050=Povezivanje
15051=Tip veze/brzina
15052=Koristi telefonsko povezivanje
15053=Povezivanje:
15054=Uredi
15055=Broj pokuÜaja povezivanja:
15056=Neograniceno
15057=Pauza izmedu pokuÜaja:
15058=Odredite tip povezivanja na Internet
15059=Ne konektovati se ako se detektuje neka druga vrsta (npr LAN) konekcije
15060=Brzina
15061=Maksimalna
15062=Srednja
15063=Niska
15064=Automatski
15065=Ogranicenje brzine (Bytes/sek.):
15066=Maksimalni broj sesija po preuzimanju
15067=Promena tipa veze ce poniÜtiti nacine brzine i postavke preuzimanja
15068=Brzina ce automatski biti podesena na nisku da bi program mogao raditi sa mrezom
15069=Rucno
15070=Lista programa u mrezi koji ce dovesti do smanjenja brzine preuzimanja programa:
15071=Razdvojiti imena programa. Format: file_name:port (port parameter is optional). Na primjer: explorer.exe firefox.exe:80
15072=Sad je program %1 aktivan
15073=Automatski podesi brzinu preuzimanja na nisku ako radi Internet Explorer
15074=Specifikujte exe program
15080=Povezivanje
15081=Ponovno povezivanje ako je brzina manja od:
15082=Broj za ponovno pozivanje (Broj za ponovno povezivanje):
15100=Preuzimanja
15101=Trenutna mapa za spremanje datoteka
15102=Postavke preuzimanja
15103=Maksimalni broj simultanih preuzimanja:
15104=Maksimalni broj sekcija za jedno preuzimanje:
15105=Maksimalni broj greÜaka za jedno preuzimanje:
15106=Ponovno pokreni sekciju ako nema prijema podataka viÜe od:
15107=Pauza izmedu pokuÜaja povezivanja kod pojave greÜke:
15108=Minimalna velicina za otvaranje nove sekcije:
15109=Ne koristi detekciju kategorije preuzimanja
15110=Detektuj kategoriju preuzimanja (po nastavku datoteke)
15111=Kreiraj podmapu po datumu
15112=Tip detekcije mape za preuzimanje:
15113=Koristiti zadnje koriÜtenu mapu kao trenutnu mapu
15114=Kreirati podmapu baziranu na URL
15115=Kreirati podmapu baziranu po nazivu servera
15130=Ponovno pokreni preuzimanje ako se pojave greÜke povezivanja/servera
15131=Utvrditi velicinu datoteke kod dodavanja preuzimanja
15132=Istra₧iti sadr₧aj ZIP arhive kod pokretanja preuzimanja
15133=Prikazati prozor ss pregledom sadr₧aja ZIP arhive
15134=Koristi "istoriju" za provjeru prethodno preuzetog programa
15135=Rezervisi prostor na hard disku za citav download
15136=Preuzmi html-pages sa slikama
15137=Trazi potvrdu za preuzimanje slika
15140=Dodaj proxy-server
15141=Izmijeni proxy-server
15150=Proxy
15151=Koristiti HTTP proxy-server
15152=HTTP proxy-server:
15153=Koristiti FTP proxy-server
15154=FTP proxy-server:
15155=Koristiti pasivni nacin za FTP (PASIV nacin)
15156=Koristiti MS Internet Explorer postavke proxy-servera
15157=Ne koristiti proxy server za lokalne adrese
15158=Tip Proxy-servera:
15160=Proxy-serveri
15170=Proxy-servers manadzer
15171=Server
15172=Port
15173=Tip
15174=Korisnik
15200=Automatski
15201=Nakon zavrÜetka preuzimanja
15202=Prekinuti Internet vezu
15203=Iskljuciti PC
15204=Antivirus
15205=Provjeriti datoteke na viruse nakon zavrÜetka preuzimanja
15206=Pokretanje antivirusa:
15207=Parametri:
15208=Dograditi %1
15209=Provjeriti za noviju verziju svakih
15210=Nakon pokretanja programa
15211=Pokrenuto sva preuzimanja
15212=Ostalo
15213=Ponovno pove₧i ako je veza prekinuta
15214=Provjeri samo fajlove sa slijedecim ekstenzijama:
15250=Upravitelj odrediÜta
15251=Popis odrediÜta
15252=Host/OdrediÜte
15253=Korisnik
15254=Lozinka
15255=Spremi u mapu
15256=Dodaj novo odrediÜte na popis
15257=Promeni svojstva odrediÜta
15258=IzbriÜi odrediÜte sa popisa
15259=Maks. veza
15260=Kategorija
15261=Maks. preuzimanja
15262=Show Site properties item in download context menu
15300=Planer
15301=Pokreni planirano preuzimanje
15302=Kada:
15303=Jednom
15304=Na dan u vikendu
15305=Svaki dan
15306=Koristiti raspored za sva preuzimanja (ne samo planirana)
15309=Datum:
15310=Dan:
15311=Nedjelja
15312=Ponedjeljak
15313=Utorak
15314=Srijda
15315=Cetvrtak
15316=Petak
15317=Subota
15318=Vrijeme:
15319=ZavrÜiti planirano preuzimanje
15320=IzvrÜiti svakodnevno
15321=Nakon zavrÜetka planiranog zadatka
15322=Iskljuciti PC
15323=Zatvoriti program
15324=Prekinuti Internet vezu
15325=Ocistiti popis planiranih zadataka
15326=Ubaciti trenutno vrijeme
15327=Ubaciti trenutni datum
15350=Ostalo
15351=Potvrde
15352=Unaprijedjeni raspored
15353=Unaprijedjeni raspored dodatak neophodan za rad rasporeda nedostaje. Mozete da ga preuzmete sa web sajta programa. Da li zelite otici na taj web sajt?
15400=Korisnicko sucelje
15401=Prozori
15402=Uvek otvori "Dodaj URL" prozor kod dodavanja novog preuzimanja
15403=Otvori prozor "Preuzimanje dovrÜeno"
15404=Otvori prozor sa informacijama kod pokretanja preuzimanja
15405=Dogadaji
15406=Novo preuzimanje dodaj na vrh popisa
15407=Kod otvaranja popisa razvrstaj preuzimanja po datumu dodavanja
15408=Automatski izbriÜi dovrÜena preuzimanja
15409=Zahtevaj potvrdu kod brisanja preuzimanja
15410=Zahtevaj potvrdu pre kreiranja nove mape
15411=Oznaci preuzeto kao ne procitano
15412=Odznaci nakon:
15413=koriÜtenja datoteke
15414=odabiranja preuzimanja
15415=Otvori prozor sa porukom o greÜki u preuzimanju
15416=Prika₧i velicinu u bajtima
15417=Prikazati splash screen kada se startuje
15420=Zvukovi
15421=Koristi zvukove
15422=Dogadaji
15423=Zvukovna datoteka
15425=Dodano preuzimanje
15426=DovrÜeno preuzimanje
15427=DovrÜena sva preuzimanja
15428=GreÜka u preuzimanju
15440=Izvediti
15441=Promeniti zvuk
15442=Vratiti zadano
15443=Otvoriti zvucnu datoteku za dogadaj "%1"
15450=HTTP postavke
15451=User-Agent informacije:
15452=Koristi HTTP verziju 1.1
15453=Koristi kolacice
15454=Automatski kreiraj referer ako ne postoji
15455=Ne koristi User-Agent
15456=Ponovno pokreni preuzimanje ako je datum datoteke promenjen
15457=Ne koristi predmemoriju (no-cache)
15458=Automatski preuzmi od IE
15459=HTTP opcije
15460=Razno
15461=Dogradi descript.ion datoteku kod spremanja preuzete datoteke
15462=Prika₧i podkategorije preuzimanja u kategorijama
15463=Preuzmi datum i vreme kreiranja datoteke od servera
15464=Automatski preimenuj preuzimanja ako se podudaraju sa nazivom datoteke(a)
15465=Automatski preimenuj datoteke ako se podudaraju sa nazivom datoteke(a)
15466=Kreiraj odvojenu opisnu datoteku za svako preuzimanje (*.txt)
15467=Koristi DOS (OEM) kodiranje za descript.ion datoteku
15473=Pametan pocetak/pametno zaustavljanje svih preuzimanja
15474=Postavi maksimalnu brzinu
15475=Postavi prosjecnu brzinu
15476=Postavi nisku brzinu
15477=Postavi automatsku brzinu
15478=Postavi rucno podesenu brzinu
15479=Univerzalne precice (rade u svim Windows programima)
15480=Istorija
15481=Razvrstaj po datumu
15482=Maksimalni broj snimanja u istoriji:
15483=Ocisti istoriju
15484=Izvozne opcije programa
15485=Uvozne opcije programa
15486=Podesi sve opcije programa na fabricke
15487=Paznja! Da li zaista zelite da podesite sve opcije programa na fabricke ? (Sajt menadzer i proxy-server manadzer se ne vracaju na fabricke)
15488=Settings reset successfully. For changes to take effect you need to restart the program.
15490=FTP Preglednik
15491=Maksimalan broj gresaka (broj pokusaja):
15492=Ocisti listu sajtova nakon zatvaranja FTP preglednika
15493=Prikazi pop-up poruke u tray
15494=Kad zavrsavate preuzimanje
15495=Kad ima greska u preuzimanje
15496=Kad zavrsavate sva preuzimanja
15510=Automatski preuzmite sve sadrzaje FTP foldera (ukljucujuci i subfoldere)
15520=Dodatna greÜka
15521=OdrediÜte %1 je nevaljano. IzvrÜenje radnje je nemoguce.
15522=OdrediÜte %1 je vec na popisu. IzvrÜenje radnje je nemoguce.
15523=Neispravan podatak
15550=Plug-inovi
15551=Plug-inovi for %1
15552=Plug-inovi su moduli koji prosiruju funkcionalnost programa. Posljednja verzija podrzava plug-inove koje uvijek mozete naci ovdje %1. Da instalirate plug-inove preuzmite ih i kopirajte u "%2" folder, zatim restartujte %3.
15553= W W W
15554=Ime
15555=Verzija
15556=Aktivno
15557=Otvori %1 stranicu
15558=Otvori %1 prozor opcija
15559=Nemoguca aktivacija plug-ina. Novija verzija %1 je neophodna da bi program radio. Unaprijedite verziju programa.
15600=Hot-key opcije
</OptionsForm>
<DialUpForm>
16000=Povezivanje sa %1
16010=Status:
16011=GreÜka:
16012=Sledeci pokuÜaj povezivanja nakon %1 sek.
16013=Nije povezano
16014=PokuÜaj %1
16015=Otvaranje porta
16016=Port otvoren
16017=Biranje
16018=Uredaj povezan
16019=Svi uredaji povezani
16020=Autorizacija
16021=Zahtev za autorizacijom
16022=Ponovljena autorizacija sa drugim podacima
16023=Povratak autorizacije
16024=Trebate promeniti lozinku
16025=Ponovljena autorizacija
16026=Autorizacija provedena uspeÜno
16027=Priprema za povratni poziv
16028=cekanje na resetiranju modema
16029=cekanje povratnog poziva
16030=Pokretanje autorizacije
16031=Povratni poziv dovrÜen
16032=Prijava na mre₧u
16033=Pauza
16034=Ponavljanje autorizacije
16035=Povratni poziv postavljen od pozivatelja
16036=Istekla lozinka
16037=Povezivanje
16038=Prekidanje veze
16039=Brzina uspostavljene veze je %1 bps, koja je manje od ₧eljene brzine %2 bps. Ponovno povezivanje.
</DialUpForm>
<DownloadProgressForm>
//17000=
17010=Indikator preuzimanja:
17011=URL:
17012=Status:
17013=Nastavljanje:
17014=Spremi u:
17015=Opis:
17016=Preuzeto:
17017=Brzina:
17018=Preostalo vreme:
17019=Prika₧i zapis
17020=Proteklo vreme:
17021=Sakrij
17022=Zatvori prozor sa informacijama (Esc)
17023=Svojstva preuzete datoteke
17024=Spremi zapis
17025=Kliknite ovdje da promijenite boju indikatora
20013=Nije moguce spremiti podatke u datoteku "%1". Nedovoljno prostora na disku ili disk nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
20014=Nije moguce otvoriti datoteku: "%1". Nedovoljno prostora na disku ili disk nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
20015=Nije moguce spremiti popis preuzimanja u "%1". Nedovoljno prostora. Oslobodite viÜe prostora.
20016=There is not enough space on disk "%4" for saving data to file "%1". Download's been stopped. Required %2, available %3. Free some disk space and try again.
20017=Impossible to rename file %1 to %2.
20050=GreÜka u serveru
20051=Server je preusmerio zahtev na pogreÜnu URL. Preuzimanje zaustavljeno.
20112=Datoteka %1 nije preimenova u %2. Probajte ovu operaciju izvesti rucno.
20113=Na popisu su nedovrÜena preuzimanja. Äelite li nastaviti preuzimanja?
20114=UneÜena URL vec postoji na popisu preuzimanja. Vec ste preuzeli ovu datoteku. Äelite li proveriti ima li novija verzija i preuzeti je ponovno ako je promenjena?
20115=UneÜena URL vec postoji na popisu preuzimanja. Vec ste preuzeli ovu datoteku. Äelite li je ponovno preuzeti kasnije?
20116=Datoteka %1 se prikazuje kao HTML stanica. Äelite li snimiti ovu datoteku s ".htm" nastavkom? (%2.htm)
20117=Velicina %1 je promenjena. Stara velicina je %2 bytes, nova velicina je %3 bytes. Äelite li ponovno pokrenuti preuzimanje ove datoteke sa novom velicinom?
20118=Datoteka %1 je promenjena. URL upucuje na html datoteku. Äelite li preuzeti html datoteku?
20119=Datoteka pod nazivom: "%1" velicine: %2 bytes vec postoji. Äelite li je ponovno preuzeti?
20120=File: "%1" with size: %2 bytes has been previously downloaded and placed to "%3". Do you want to download it again?
20121=Server tells that file %1 does not support resume, although resume was supported earlier. Probably it is temporary server error and you'll be able to complete download later. If you continue download now, then all previously downloaded data will be lost. Do you want to continue download?
20122=Da li zelite da pruzmete sadrzaj "%1" foldera ili izaberete neke fileove/foldere za preuzimanje?
20123=Ne pokazuj ovo u buducnosti. Automatski preuzmi sve sadraje foldera.
</DownloadMessages>
<OtherForms>
//-------DownloadCompleteDialogForm---------
30000=ZavrÜeno preuzimanje
30010=Snimi u:
30011=URL:
30012=Velicina:
30013=Ne prikazuj ponovno ovaj prozor
30014=Otvori
30015=IzvrÜi datoteku
30016=Otvori mapu
30017=Prika₧i mapu koja sadr₧i preuzetu datoteku
//FastUpdateForm
30100=Brza dogradnja
30110=Zahtijevam informacije o dostupnosti nove verzije programa...
30111=Odustani od provere za novijom verzijom
//FileInfoForm
30300=Dodati URL
30301=Svojstva preuzimanja
30302=Svojstva odabranog preuzimanja
30310=URL:
30311=Snimiti u:
30312=Opis:
30313=Snimi datoteku pod nazivom:
30314=Naziv i lozinka potrebna za pristup serveru
30315=Ogranicenje broja sekcija za preuzimanje
30316=Postaviti kao zadanu mapu
30317=Kategorija:
30318=Svojstva kategorije...
30319=Dodati podkategoriju...
30320=Pokrenuti
30321=Preuzeti kasnije
30322=Dodati/Promijenitis kategoriju
30323=Koristiti dvostruki klik za umetanje naziva iz URL
30324=Urediti polje referera
30325=Za umetanje opisa mo₧ete koristiti 'drag & drop' tekst iz bilo kojeg programa ili odabrati tekst u pregledniku pre pokretanja preuzimanja
30326=Prikazati sadr₧aj ZIP arhive
30327=Referent:
30328=Veza sa adresom s koje je URL preuzet
30329=Prioritet:
30330=Glavno
30331=Zapamti posljednji folder za kategorije
30332=Opcija"Zapamti posljednji folder za kategorije" ima uticaj na sve kategorije. Da li zaista zelite da je ukljucite?
30340=Adrese za preuzimanje
30341=URL adrese za preuzimanje
30342=Kao glavni
30343=Set URL of the selected mirror as the main download URL
30344=Pomjeri adresu za preuzimanje gore (Alt+Up)
30345=Pomjeri adresu za preuzimanje dole (Alt+Down)
30346=Takva URL adresa vec postoji u adresama za preuzimanje. Dodavanje zaustavljeno.
30347=Dodaj adresu s koje se preuzima
30348=URL adresa s koje se preuzima:
30349=Dodaj adresu s koje se preuzima
30350=Za dodavanje URL adrese s koje se preuzima mozete da koristite Drag&Drop metodu u vasem pregledniku.
30351=Blizina
30352=Provjeri blizinu (Ping)
30361=Manadzer...
30362=Koriste se generalne proxy opcije
30363=Ne koristi proxy-server
30371=Koristi FTP preko SSL/TSL
30372=Ne koristi
30373=Glavne opcije
//LoginDialogForm
30400=Potrebna autorizacija
30410=Potrebna autorizacija za pristup
30411=Koristiti za sve servere
//SearchForm
30500=Tra₧enje na Internetu
30510=Datoteke
30511=Programi
30512=Igre
30513=Muzika
30520=Tra₧i:
30521=Tra₧eni pojam:
30522=Tra₧i
30530=PogreÜan podatak
30531=Tra₧eni pojam nije odreden
30540=Po imenu
30541=Po izdavacu
30542=Popularno
30543=Novo
30550=Muzika
30551=Popularno
//SitePasswordForm
30600=Svojstva odrediÜta
30601=Dodati u odrediÜta
30610=OdrediÜte:
30611=Autorizacija
30612=Snimiti
30613=U odabranu mapu:
30614=odaberi mapu za spremanje preuzimanja sa odrediÜta: %1
30615=Ogranici broj na
30616=Sekcija po preuzimanju
30617=Preuzimanja
30618=u odabranu kategoriju:
30619=Proxy server
//RegMessageForm
30700=Neregistrirana verzija %1
30710=Probni period (30 dana) je istekao. Sada morate registrovati %1 ili ga prestati koristiti.
30711=Preostalo Vam je %2 dana do isteka probnog perioda (30 dana) nakon cega morate registrovati ili prestati koristiti program.
30712=èta ₧elite uraditi?
30715=Registrovati se %1 sada
30716=Unesite registracijske informacije
30717=Registrovati se %1 kasnije
30718=Probati
30719=Naruciti
30720=Aktivirati
//RegistrationForm
30800=%1 registracija
30810=Unesite VaÜe registracijske informacije
30811=E-poÜta:
30812=Ime:
30813=Kljuc:
30814=Registruj
30820=Äao nam je ali VaÜe informacije su pogreÜne! Kod=%1
30821=Program je vec registrovan na %1! Äelite li otvoriti obrazac za registraciju?
30822=Hvala za registraciju! Ponovno pokrenite program kako bi dovrÜili registraciju.
//CatchURLsForm
30900=Uhvaceno sa %1
30901=Uvezeno sa %1
30902=Dodaj grupi za preuzimanje
30903=Pronadeno u %1 mapi
30904=Uhvaceno iz teksta
30910=Savet: Mo₧ete koristiti desni taster miÜa i razvrstati sadr₧aj u redovima
30911=URL
30912=Nastavak
30920=Oznaciti
30921=Odznaciti
30922=Oznaciti sve
30923=Odznaciti sve
30924=Otvori u pregledniku
30925=Kopiraj URL
30926=Oznaci sve sa "%1" ekstenziom
30927=Skini oznaku sa svih fajlova sa "%1" ekstenziom
30930=Filter
30931=Dodaj oznacen URL kao sam podatak za preuzimanje
30940=Sve ukupno: %1
30941=Oznaceno: %1
30942=Filter je omogucen
30943=Filter je onemogucen
//AllFilterForm
31100=Postavke URL filtera
31101=File display filter
31110=Onemoguci filter
31111=Koristi nastavke sa opsteg popisa
31112=Koristi sledece nastavke
31113=Prikazi fajlove sa ekstenzijama sa glavne liste
31114=Prikazi fajlove sa sledecim ekstenzijama:
//CartForm
31210=Postavke plutajuceg prozora
31211=Indikator preuzimanja
31212=Standardna velicina
31213=Prozirnost
31214=Kontrola programa
31215=Kratak popis preuzimanja dostupnih za pokretanje/zaustavljanje
31216=Pritisak na preuzimanje pokrece/zaustavlja ga
31217=Kontrolni taster
31218=Prika₧i samo za vreme preuzimanja
31219=Osvijetli kad mis predje preko
31220=Desni pritisak miÜem za kontrolu preuzimanja
//ToolBarAdjustForm
31300=Prilagodjavanje alatne trake
31310=Izaberi taster za prikaz
31311=Makni gore
31312=Makni dole
31313=Resetuj
//EditCategoryForm
31400=Svojstva kategorije
31401=Dodaj kategoriju
31410=Naziv kategorije:
31411=Ikona:
31412=Snimi u:
31413=Popis nastavaka (EXE ZIP MP3):
31414=Ekstenzije su rastavljene zapetom. Svaki regularni expression je rastavljen od drugog razmakom. Npr: EXE ZIP 'westbyte.com' '^https'
31420=Proveri za dogradnju prema planu
31421=Tip:
31422=Nakon:
31423=Dani u vikendu:
31424=Period:
31425=Vreme:
31426=Periodicno
31427=U odredeno vreme
31428=Neprekidno
31429=Kod pokretanja programa
31430=Kod pokretanja preuzimanja
31431=Kod detektovanja Internet veze
31432=min.
//AddURLGroup
31500=Dodaj donwload grupu
31510=Koristite $ za odredivanje jednog ili viÜe mesta gde ₧elite umetnuti rastuce brojeve ili simbole. Za ubacivanje vodecih nula koristite nekoliko $ simbola. Na primjer $$$ ce biti zamenjeno sa 001...
31511=Od:
31512=do:
31513=Korak:
//CertDialogForm
31600=Zahtev servera za sertifikatom
31610=Za preuzimanje %1 sa sigurnog servera potreban je sertifikat. Odredite datoteku sa sertifikatom i/ili datoteku sa privatnim kljucem.
31611=Datoteka sa sertifikatom:
31612=Datoteka s privatnim kljucem:
31613=Promeni
31614=Otvoriti datoteku sa sertifikatom
31615=Otvoriti datoteku sa privatnim kljucem
//FindForm
31700=Tra₧enje u kategoriji: "%1"
31710=Tra₧eni tekst:
31711=Tra₧eni pojam
//ZIPFilesForm
31800=Sadr₧aj arhive %1
31810=Mo₧ete izabrati datoteke koje ₧elite preuzeti iz ove arhive
31811=Sa₧eto
31812=Velicina
31900=FTP preglednik
31911=Preuzmi...
31912=Otvori u pregledniku
31913=Zatvori
31920=Server
31921=Osvjezi
31922=Zaustavi
31923=Otvori sve subfoldere
31924=Izbrisi
31925=Da li zaista zelite da izbrisete "%1" iz FTP preglednika?
31926=Zatvori server
31927=Netacan URL. Mozda, FTP-protokol %1 nije odredjen na pocetku URL niza.
31928=Vi koristite HTTP Proxy za FTP adresu. FTP preglednik mozda nece raditi kroz HTTP Proxy uopste ili ce raditi sa greskama. Promijenite FTP proxy server opcije.
31940=Alati
31941=Filter...
31942=Opcije FTP preglednika...
31943=Ocistiti zapisnik
31944=Ocistiti URL istoriju
31950=URL:
31951=Otvori
31952=Uloguj se
31953=Upisi log
31961=Tip
31962=Datum/Vrijeme
31970=Selektovano: %1. Velicina: %2
31971=Subfolderi: %1
31972=Fajlovis: %1
31973=Fajlovi*: %1
31974=Velicina: %1
31980=Omiljeni
31981=Dodaj u omiljene...
31982=Edituj omiljene...
31990= Dodaj u omiljene
31991=Ime:
31994=Novià
31995=Ime koje ste specifikovali vec postoji u omiljenom folderu. Da li zelite da zamijenite stari link novim?
31996=Napravi podfolder
31997=Molim vas da specifikujete ime podfoldera:
31998= Ime koje ste unijeli vec postoji. Dodavanje je nemoguce.
31999=Promjena
32100=Promijeni omiljene
32200=Uvezi podatke
32201=Izvezi podatke
32210=Folder iz kojeg se podaci uvoze
32211=Folder za izvoz
32212=Uvezeni podaci
32213=Izvezeni podaci
32214=Sve opcije (za koristenje na ovom racunaru)
32215=Sigurne opcije (za prebacivanje na drugi racunar)